Animex lesionó la cultura Maya
El productor Ricardo Arnaiz Núñez, dueño de las empresas NAHUALA PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS y PRODUCCIONES DE ANIMACIÓN Y MULTIMEDIA (alias Animex) informó a los medios de comunicación que la película "Nikté" tiene "datos bien investigados", que "estudiaron muchísimo a la cultura olmeca" y que "Nikté significa flor en olmeca":
“Ricardo Arnaiz presentará en el 2009 su nueva producción Nikté, es por ello que pueblaenvivo.com te presenta algunos artistas que darán su voz para "Nikté" que en olmeca significa Flor."Fuente: Noticia “Nikté la nueva pelicula de Ricardo Arnaiz”, 18 de septiembre de 2008.
“La secretaria de Turismo, Paloma Rives, encabezó la presentación del filme, el cual difundirá aspectos culturales de Tabasco a nivel internacional.Nikté –que en lengua olmeca significa flor– difundirá los recursos con los que cuenta Tabasco en materia cultural”Fuente: Noticia “Presentan Nikté, un escaparate fílmico de la cultura olmeca”, 24 de septiembre de 2008.
“Para ello se está asesorando con gente del Instituto Nacional de Antropología e Historia. La lengua que hablaban los olmecas varía mucho por épocas y por zonas, y queremos apegarnos lo más posible.”Fuente: Noticia “Pondrán bandas a Nikté ritmos prehispánicos”Periódico Reforma, 22 de febrero de 2009, sección Gente, pág. 15
"Estudiamos muchísimo sobre la Cultura Olmeca, viajamos a Tabasco, investigamos sobre el Museo de la Venta, donde se sitúa en un principio la película. Platicamos con autoridades del tema de los Olmecas, del INAH, tenemos su aprobación. Tratamos de ser muy fieles, muy leales a lo que es nuestra historia y cultura para poderla trasmitir. Es una gran responsabilidad y la asumimos así."Ricardo Arnaiz NúñezFuente: Video "Nikté, presentan trailer en Puebla"
Sin embargo, todo eso es mentira. Es falso que Nikté sea palabra olmeca. Nikté es un vocablo maya que significa "flor". Nadie sabe qué idioma hablaban los olmecas, ni existe un diccionario olmeca de referencia. También es mentira que expertos del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) lo hayan asesorado para difundir esas falsedades.
Jorge Miguel Cocom Pech, escritor y traductor, hablante de la lengua maya yucateca, al respecto concluyó lo siguiente:
"Quienes afirman que la palabra Nikté es de origen olmeca: o bien, pecan de ingenuidad o de ignorancia; aún más, distorsionan el sentido y el significado de las palabras de origen indígena, crean confusión y lesionan la identidad cultural maya."
Debido a las fuertes críticas recibidas, Animex se vio obligado a reconocer que Nikté es una palabra maya:
En conferencia de prensa, la productora Socorro Aguilar comentó que recibieron críticas por darle un nombre maya a la película que aborda la cultura olmeca. “Hay muchos comentarios de que somos irresponsables en ese sentido, nadie sabe decidir qué lengua utilizaban los olmecas, pero también nos dimos libertad creativa”.
Fuentes: http://www2.esmas.com/entretenimiento/cine/117901/adelantan-estreno-nikte-mexico, http://www.elsiglodedurango.com.mx/noticia/241803.nikte-busca-dar-pelea-en-cartelera.html, http://mx.globedia.com/adelantan-estreno-nikte-llegada-filmes-extranjeros, http://www.lajornadadeoriente.com.mx/2009/12/03/puebla/cul120.php
La irresponsable "libertad creativa" de Animex falseó nuestras raíces mexicanas, ya que hicieron alarde de que fueron asesorados por expertos del INAH, pero hicieron ver como olmecas varias palabras mayas: X-tabay, mujer-demonio; K'in, sol; Kanan Kol, guardián de la milpa; Pal, muchacho; Chin, palabra cariñosa femenina; K'as, malo.
Lo más grave de esta película fue cuando los personajes dijeron en tres ocasiones que Nikté significa "flor", ¡pero nunca aclararon en qué lengua! Como la cinta trató sobre los olmecas, el público sobrentendió que era en lengua olmeca. De esta manera, Animex mintió de nuevo al comunicar tácitamente que Nikté significa "flor" en olmeca.
Si deseas conocer información valiosa sobre esta palabra maya, visita los posts: Dictamen sobre la palabra Nikté y Significado de la palabra Nikté.
Comentarios
NEXTONGO (Antojeria de Arte y Cultura)96.9 fm
Efectivamente Nikté es un nombre maya, así se llama mi abuela, y tiene un significado a partir de la mitología y tradición del lugar, y creo que si se van a tomar la delicadeza de hacer una película, deben tomarse la molestia de investigar.
Espero no ofender a nadie, lo único que quiero es aclarar el hecho de que yo sí conozco mi cultura, una cultura que es amenazada día a día, que las selvas son destruidas y las personas autóctonas son despojadas de su hogar a causa de problemas económicos y políticos. Mi abuelo murió a causa de querer preservar su cultura, lo asesinaron por defender parte de una selva que ahora ya está destruida, y que la cultura maya la consideraba sagrada, ahí vivían muchas especies de animales que están en peligro de extinción, y nadie nunca se lo agradeció, esa es nuestra cultura, una cultura despojada, abandonada y empujada al abismo.
Esa historia sería más interesante que la de Mel Gibson o incluso ésta, pues evidentemente en este filme animado no existe un antecedente cultural verdadero ni enriquecedor, al contrario, desorienta a las nuevas generaciones.
Además de que las voces de los personajes deberían ser voces de gente que se dedique a eso, hay que contribuir a la creación de trabajos, porque Alex Lora y los otros “artistas” ya tienen mucho dinero y hay que apoyar a la gente que se dedica a esto, ¿no creen?
Gracias.
Digo yo, cuando decidí que iba a ponerle el nombre Nikté a mi hija, investigue, leí, procuré que si iba a utilizar un nombre tan hermoso y representativo de nuestra cultura como nombre de lo más querido para mí, mínimo debería de saber de dónde es y qué significa. Más aún cuando se trata de un producto que va a llevar “el nombre de México en alto”.
Esta película desinforma totalmente al público, principalmente a los niños, porque creen que Nikté es una palabra olmeca, cuando en realidad es maya!!!
Si tienen la suficiente ética, los productores de la película Nikté deberán reconocer públicamente ese error, y pedir disculpas a los integrantes de la cultura maya por afectar su identidad cultural!!!
Ahora mucha gente piensa que deidades como Xtabay, K’in y Kanancol (mayas) o Meztli (náhuatl) pertenecen a la cultura olmeca…
¡¡¡Esa distorsión de la cultura maya ni Mel Gibson la hizo en Apocalypto!!!
Con relación al tema creo que si Tu R. Tamayo tienes el registro de Tus personajes puedes aprovecharlos de la forma en que quieras sin restricciones en lugar de sentirte ofendido porque usaron un nombre igual al de Tus animaciones para hacer una pelicula. Ademas de que para registrar una marca si es que no has leido la guía de signos distintivos, es suficiente con que le cambies algunos caracteres a tu signo distintivo para personificarlo y hacerlo diferente a los que esten previamente registrados. Si no fuera asi imagínate nadie tendríamos la oportunidad de registrar nada porque todo estaría restringido, la diferencia básica que veo entre Tu Nikté y la Nikté de la animación son los dibujos de los personajes y el diseño de las letras del nombre, como podrás observar Nikté de la película se escribe con apóstrofe en la N 'Nikté. Ese signo es suficiente para que le den el registro de la marca. Y referente a lo de que un película promovería las raíces mexicanas, hay que tomarlo metafóricamente, pues no es ni un documental ni una fuente antropológica, en cualquier película se pueden poner rasgos o imagenes alusivas a la cultura de un país pero si en realidad quieres conocer debes consulatar una fuente histórica, eso todos lo sabemos.
No es que te ataque simplemente velo desde el punto de vista optimista, Tu puedes hacer un largometraje de Tus personajes porque estan protejidos y en lugar de hacer publicidad amarillista haz un gancho publicitario de Tu obra con la de la película y dale vida a Tus personajes, con el argumento de la historia maya o lo que quieras. Porque si nos ponemos exigentes Nikté no se escribe con K; y puedes consulatar en WIKIPEDIA que la cultura Maya en los años 900-1000 d. C. la lengua maya yucateca se enfrentó a un nuevo proceso de transformación, por la interacción con los grupos Xiues que traían consigo, desde el litoral del Golfo de México, fuerte influencia Tolteca y desde luego Náhuatl.
Antes que nada agradezco tu visita a este blog. Te aclaro que SÍ me importan mucho tus comentarios y, por lo mismo, debo hacerte unas precisiones:
1. Defender mis DERECHOS AUTORALES no significa “echar tierra”, “tener envidia” o “atacar” a otro mexicano, ruso o japonés. Tampoco es “hacer publicidad amarillista” porque NO SE ESTÁ INVENTANDO O EXAGERANDO NADA. El conflicto legal que sostengo contra ANIMEX y NAHUALA PRODUCCIONES se debe a que USARON SIN MI AUTORIZACIÓN los NOMBRES REGISTRADOS DE MIS PERSONAJES NIKTÉ, KAN y KIN en los personajes de su película, a pesar de que SABÍAN que mis personajes estaban debidamente REGISTRADOS DESDE VARIOS AÑOS ANTES.
2. Para registrar una marca, NO es suficiente con cambiar un elemento a la palabra que se pretende registrar, pues hay varios artículos en la Ley de la Propiedad Industrial que señalan expresamente ese impedimento, con el objeto de que ninguna marca nueva cause confusión con otra anterior.
3. El nombre NIKTÉ del personaje de la película se escribe SIN APÓSTROFO*, de forma idéntica al nombre de mi personaje NIKTÉ. (*Apóstrofe es una palabra que se dice a alguien de forma brusca o poco cortés).
4. Aunque la película NIKTÉ no sea un documental, NO ES VÁLIDO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, que hayan dado a entender que la palabra NIKTÉ significa “flor” en olmeca, cuando en realidad es una palabra MAYA, máxime que aseguraron que los asesoró el Instituto Nacional de Antropología e Historia. Si tú fueras náhua, ¿qué dirías si en una película infantil dijeran que la palabra “atl” significa “agua” en p’urépecha?
5. La forma más correcta de escribir la palabra NIKTÉ es con “K”, pues de acuerdo con el Diccionario MAYA de Alfredo Barrera Vázquez (el más completo), la letra “K” denota un sonido más gutural, tal como debe pronunciarse esta lengua indígena.
6. La palabra NIKTÉ es netamente MAYA, sin ninguna influencia o aportación tolteca o náhuatl. Puedes corroborarlo en este mismo blog, en el post: “DICTAMEN SOBRE LA PALABRA NIKTÉ”, elaborado por Jorge Miguel Cocom Pech, un escritor y traductor, hablante de la lengua maya, donde encontrarás información muy completa sobre esta palabra.
Cualquier otra duda o comentario, por favor házmelo saber para darle debida respuesta.
Saludos!
http://www.facebook.com/AbrilramosdeEsparza#!/group.php?gid=105750882789844
Que les vaya bonito :D
Guerrero Dinosaurio, en la película Nikté dicen que esta palabra significa "flor", pero NUNCA DICEN EN QUÉ LENGUA; al tratarse sobre los olmecas, DAN A ENTENDER QUE NIKTE SIGNIFICA "FLOR" EN OLMECA...
Esto tiene mucho que ver con el registro del personaje Nikté del Sr. Tamayo, pues su registro dice que su personaje proviene de la cultura MAYA. Se necesita sólo un poquito de sentido común para entender que esto causa confusión entre el público, porque aparte de haber dos personajes infantiles llamados Nikté, donde una proviene de la cultura MAYA; y la otra, de la cultura OLMECA, ambos personajes infantiles transitan entre el pasado prehispánico y el presente actual.
Además, las lenguas maya y olmeca no eran parecidas, ya que a pesar de no conocer qué idioma hablaban los olmecas, investigadores como Thomas Lee coinciden en que los olmecas hablaron una lengua de la familia lingüística mixe-zoqueana, muy distinta de la maya. También, recientes descubrimientos en Guatemala han aportando datos que concluyen que los mayas pueden ser tan antiguos como los olmecas.
Por esta razón, crea confusión con el personaje Nikté del Sr. Tamayo!!!
T-Rex, gracias por abrirme el panorama de mi mente, pero sigo insistiendo, ¿qué tiene que ver la lengua con el plagio? Ese es un tema paralelo, pero si AniMex mintió, ¿que tiene que ver con el plagio, insisto?
Hasta luego.
Dentro de las CARACTERÍSTICAS PROTEGIDAS por el registro de mi personaje Nikté, está que "proviene de la cultura MAYA".
Animex no usó sólo el mismo nombre y las características psicológicas "vanidosa" y "presumida" de mi personaje, sino que además distorsionó su origen cuando dio a entender que era OLMECA, alterando así el significado de esta bella palabra de la LENGUA MAYA que significa: "FLOR DE MAYO".
Flor, de manera genérica, en maya se dice "lol".
Sr. Tamayo, ¿qué tiene que ver la lengua con lo del plagio?
Hágamelo saber.
Aunque no haya plagio!!!!
Como ya lo sabes, Animex afirmó basarse con fundamentos reales en la cultura Olmeca, lo cual es una total falacia, sólo un pretexto para fluir fondos de patrocinios de diferentes entidades. Ademas de que la demanda es por UN NOMBRE REGISTRADO y el perfil del personaje por lo cual el idioma es fundamental para lo debatido, espero haya ayudado con tu duda
¿Sabes qué, Mimodo? AniMex combina el tzeltal con el maya por lo de Nikté Nichim, que escribí por ahí en este mismo blog (Si no es que Tamayo lo borró), así que la elngua no tiene nada que ver y además el SEGUNDO NOMBRE, NICHIM hace la diferencia entre el personaje de Tamayo y el de AniMex.
Piénsalo y piensa antes de escribir.
Y eso también va para usted, Sr. Tamayo.
Hasta luego.
1. Animex NO combina el tzeltal con el maya. Si Animex dijo
en sus primeros comunicados que Nikté era una palabra olmeca, ¿tú crees que sabrá qué es tzeltal?
2. En la película Nikté NUNCA se mencionó que Nikté se llame Nikté Nichim. Incluso, tú mismo NO LO SABÍAS.
3. De todos los productos donde aparece el personaje Nikté de la película, sólo en la caja de galletas Gabi se menciona que su nombre completo es Nikté Nichim, por lo cual prácticamente NADIE lo sabe. También, en NINGÚN registro de Animex aparece su nombre así. Pero, aunque lo estuviera, de acuerdo con la ley, es motivo de confusión.
4. La lengua tiene mucho que ver, pues el registro de reserva de derechos del personaje NIKTÉ dice claramente que proviene de la lengua MAYA.
Hasta pronto.
Guarrero dinosaurio:
¿Realmente cree ud. que animex usó DOS LENGUAS distintas para nombrar a su personaje?
¿Si animex realmente usó la lengua tzeltal en la palabra nichim, por qué no lo dijo en ninguno de los muchos reportajes que hizo de su película?
¿Por qué animex no dijo en ningún reportaje que el nombre de su personaje era nikte nichim?
Si animex dijo que nikte era una palabra olmeca, ¿por qué no dijo que nichim era tzeltal?
¿Por qué animex nunca lo mencionó? ¿le temía a algo?
Abrir:
Click!!!
Guerrero Dinsaurio: PRTRTRTRTRTRTRTRTRTTRt...!!!
- Oye eso que significa tú
- Sepa' no hablo "hece" idioma.
Con una persona que no puede dialogarse, ya no es conveniente la diplomacia, no hago spam, no sólo investigo en Internet y además mequieres ver la cara de idiota ¿no, Mimodo?
Tamayo, tú te quejabas tanto de la palabra Nichim y ahora lo ocultas y defiendes otra postura. Así es difícil saber si es plagio o no.
Rey Tirano de cuarta (T-Rex), no sé que con AniMex, pero si no dijeron lo del segundo nombre, ese es su problema.
Lo del idioma no tiene que ver en este blog, aquí se discute un plagio, no su origen de los nombres.
Piensen.
¿Cuál es la "otra postura" que dices que defiendo?
Siempre he dicho que Nahuala Producciones y Producciones de Animación y Multimedia (alias Animex) usaron sin autorización mis RESERVAS DE DERECHOS AL USO EXCLUSIVO de los personajes fictios NIKTÉ, KAN y KIN.
Para que puedas comprobar que Nahuala y Animex infringieron la LEY, revisa los artículos 173 y 231 fracciones VII y VIII de la Ley Federal del Derecho de Autor.
Hasta que revises esta Ley, podrás entender de lo que estamos hablando.
Si no te has dado cuenta, estás defendiendo de que el nombre Nichim no tiene que ver cuando tú decías que tenía mucho que ver.
Reflexiona.
¿Qué pensará un niño MAYA (no tzeltal) cuando oiga la palabra Nichim, si en su lengua significa: Nich, comer a bocados; Im, teta?
No le pongas otro significado a mis palabras.
Te lo repito nuevamente:
Para que entiendas de lo que estamos hablando en este blog, revisa los artículos 173 y 231, fracciones VII y VII, de la Ley Federal del Derecho de Autor. Si no has leído esta Ley, NO entenderás lo que aquí se expone, y cualquier cosa que digas no tendrá fundamento legal.
Palerosaurio:
Si yo le pregunto por qué animex no dijo nada de la palabra nichim, y usted contesta que "es problema de animex", entonces ¿por qué usted es incongruente y quiere que el Sr. Tamayo le diga por qué no dice nada de la palabra nichim?
Recuerde que la palabra nichim la usó animex, no el Sr. Tamayo. ¿No cree usted que lo correcto sería preguntarle a animex por qué uso la palabra nichim y no dijo nada?
Quizá yo pueda cometer un error, pero sus comentarios parecen ser los de un palero de animex. Si esto no es cierto, demuéstrelo. Sólo así le ofrecería una disculpa y le quitaría el apelativo de "palero".
¿De dónde sacas que la palabra nichim es tseltal?
En una conferencia de prensa a la que asistí en puebla, animex dijo que sólo usó nombres mayas.
Nichim es de origen tzeltal, si no me crees, estúdialo.
Y sí, es problema de AniMex porque yo no soy cómplice de nadie, mi único jefe es mi voluntad.
Tamayo, es como la palabra "ceno" y "seno" en español o como "colita", en Sudamérica es un significado no grosero y aquí sí (Aventón de auto en Sudamérica y aquí de pompas).
Piénsalo.
Por el momento te digo que para nada me disculpo de mis comentarios que te parecieron ofensivos, pues no soy hipocríta y soy bien conocido por ello, sin embargo, te digo que si te manejas con total respeto (no importa tu opinión o tu pregunta, o lado, etc), se te tratara con todo el respeto que se merece, y si no es asi, lo mas seguro es que encuentres la misma calidad de respuestas, por lo menos de mi parte, todo esto te lo digo por lo menos de mi parte, respeta y seras respetado....
Un saludo
En buena onda, si realmente no eres cómplice de animex, ¿por qué no te das la oportunidad de analizar la queja del Sr. Tamayo y dejas de atacarlo sin entender razones?
¿Verdad que a nadie le gusta que lo tachen de ignorante o que lo insulten?
La RAZÓN es el lenguaje universal de la inteligencia. Hablemos en ese lenguaje, ¿te parece?
No nos salgamos del tema. Los comentarios deben ser sobre por qué creen que Nahuala y Animex dijeron que fueron asesorados por el INAH (Instituto Nacional de Antropología e Historia) y que tenían "datos bien investigados", pero en su película comunicaron que Nikté significa flor en "olmeca", lo cual es FALSO y lesiona la cultura MAYA.
Si quisieran hablar sobre otro tema relacionado con la naturaleza de este blog, se aceptan sugerencias.
Saludos!
Cuando me pongo en los zapatos de Tamayo, sólo veo corrupción y mentira, ¿cómo apropiarse de nombres que existen? y peor, ¿nombres de personajes o personas?
Y su lenguaje no parece al de la inteligencia, si no, no estarían de ningún lado.
Y me trataste de insultar con tu historieta, Mimodo si no te diste cuenta pero como, cuando dije que los insultos me hacían lo que el viento a Juárez y no especifiqué si devolvía favores, así que tomé un poco de mi tiempo para hacerlo.
Y de no tomar en cuenta mis comentarios es una ofensa que no me hace nada, de todas formas hablaré y si ya no quieren verme, entonces, vengan a mi casa y mátenme.
Nos vemos.
Me podrías decir que ptro superpoder tienes aparte de esos visión reveladora de corrupción??
esto no es un chiste, es la vida real, la cultura esta lesionada, como dice el tema, y creo que no haces otra cosa mas que justificar las cosas... Sabias que tu religión menciona que el fin no justifica los medios.. oh lo olvidaba, la inquisición, las cruzadas, el imperialismo, etc, eso lo inventaron otras personas, he manejado mis anteriores comentarios con respeto y te pido lo mismo... Al explicar lo de tus definiciones y las de los demas acerca de los términos usados como herejía sólo fue un dato curioso, pero en fin, no le busques chichis a las culebras (significa que no busques problemas donde no los hay) es patológica esa situación sabias? si es tan frecuente probablemente sea algo malo, analizate a ti mismo ve tus comentarios... La verdad al fin y al cabo será revelada sea cual sea, si es que en verdad aún existe la justicia... Espero sea la última vez que me tenga que salir del tema de conversación una disculpa Tamayo
Como ya dije, todo el mal hecho "en nombre de Dios",por alguna curiosidad, fue el hombre blanco.
Ya, Mimodo, la lengua no tiene que ver con el plagio, ¿no lo entiendes?
Estrena tu cerebro que ha de estar como nuevo.
Nos vemos.
Se que te hemos puesto en Jaque mate en infinidad de comentarios, no entiendes que realmente no nos interesa tu opinión, si es que se le puede llamar asi, pues no cumple con todos los factores para serla..
Maldiceme, odiame, me da igual....
Reza por mi, yo pensaré por ti....
No sólo el hombre blanco ha hecho males "en nombre de Dios", también lo han hecho hombres negros, amarillos y rojos.
¿Por qué FINJES no entender que la lengua sí tiene que ver con el plagio? Yo acabo de entrar a este blog y entendí que el REGISTRO de Tamayo dice que el nombre Nikté es MAYA, lo cual es VERDAD. En cambio, Arnaiz dijo que Nikté es olmeca, lo cual es MENTIRA.
¡La lengua tiene que ver con el plagio porque forma parte de los REGISTROS de Tamayo!
¿Por qué MIENTES al decir que "al ponerte en los zapatos de Tamayo sólo ves corrupción y mentiras"?
El que MIENTE eres tú, porque la corrupción y las mentiras están en los zapatos de quien tanto defiendes.
Lee bien: Arnaiz dijo que "tenía datos bien investigados" y que "lo habían asesorado expertos del INAH" para decir que "Nikté significa flor en olmeca".
También, Arnaiz registró como marca el nombre Nikté, y ahora dice que "Nikté es un nombre que nadie debe apropiarse" (sólo él, claro).
Y no es que defienda fanáticamente a alguien como lo haces tú, Guerrero Dinosaurio. No conozco ni a Tamayo ni a Arnaiz, pero: "por sus actos los conocerás". Yo me dedico a la educación y no me gusta que distorsionen nuestra cultura por razones económicas.
Si eres "hombre", DI LA VERDAD: ¿Quién es el MENTIROSO: Tamayo o Arnaiz?
Hola, Guerrero Dinosaurio: ¿por qué dices que si te pones en mis zapatos sólo ves corrupción y mentiras? Que yo sepa, nunca he sido corrupto ni he dicho una mentira en este blog ni en las denuncias que he hecho de Nahuala y Animex. ¿No crees que estás siendo injusto en tus comentarios? ¿Por qué afirmas cosas que no son ciertas y que no te constan?
Hola, NIKTÉ HA, bienvenida a este blog, y muchas gracias por tus comentarios, haces muy buenos análisis de esta situación. Es cierto, hay muchas incongruencias, pero en fin, ojalá todo se resuelva lo más pronto posible y de la mejor manera. Por cierto, ¿a qué parte de la Educación te dedicas?
Saludos a todos!
Un gran saludo y abrazo
Como dije, Arnaiz se apropió de las características del personaje.
Cuando digo que veo corrupción y mentira en los zapatos de Tamayo, veo que quiere ganar dinero sin trabajar y molestando a los que sí trabajan.
Adiós.
Guerrero Dinosaurio:
¿Por qué dice usted que el Sr. Tamayo quiere ganar dinero sin trabajar y molesta a los que sí trabajan?
Siguiendo el mismo criterio de Guerrero Dinosaurio, si a una persona le roban su coche, no debe demandar al ratero porque sería "ganar dinero fácil y molestar a los rateros que sí trabajan"...
Lo único cierto de lo que usted dijo es que: "Arnaiz se apropió de las características del personaje".
Explíqueme por favor en qué sustenta TODO lo que usted dijo.
Nadie se puede apropiar un nombre propio para un personaje, es como apropiarse de el hijo de otro, pero, en cuanto a un robo, ese se denuncia porque es suyo el auto, o es que ¿no piensas?
Hasta luego.
No pienso, pero prestame las llaves de tu "auto" no?
Cuando una persona registra un nombre, actúa a título de dueño. Como explicaba el Sr. Tamayo: se paga por un DERECHO DE USO EXCLUSIVO para usar ese nombre en una categoría determinada.
Pasa lo mismo cuando alguien compra un auto. La persona que lo compra no inventó ese auto, pero pagó por un DERECHO DE USO EXCLUSIVO. Por eso, si alguien más lo USA sin su permiso, puede ser demandado por infringir la LEY.
Pasa lo mismo con los registros de los nombres y las facturas de los autos: En el momento que no se paguen los derechos correspondientes, se deja de tener el DERECHO DE USO EXCLUSIVO sobre ese nombre o ese auto.
Le sugiero que lea las leyes antes de decir tantas barbaridades.
Arnaiz no conocía a Tamayo ni sus personajes.
Ofendido, están en la cocina, me las devuelves horita.
Adiós.
Saludos a todos!
No es justa esa imagen: hablan por ellas cuando deberían dar ellas una opinión.
Por eso muchas mujeres no podían tener sus derechos debido a que hablaban por ellas...
No hagas caso a los comentarios de Potri y Guerrero Dinosaurio, sólo se dedican a insultar o a hacer comentarios fuera de tema para desviar la conversación. Son TROLLS que de manera consciente o inconsciente sirven a Animex.
Un TROLL busca PROVOCAR INTENCIONADAMENTE para INTERRUMPIR o DESVIAR LOS TEMAS DE LAS DISCUSIONES, enfadando a sus participantes y enfrentándolos entre sí. El troll deja mensajes GROSEROS, OFENSIVOS o FUERA DE TEMA, con la intención de CONFUNDIR a los demás.
Potri y Guerrero Dinosaurio sólo dicen puras incoherencias sin relación con el fondo del tema de los posts, para que los lectores se distraigan y no entiendan las violaciones a la ley que ha hecho Animex.
Sincerita y Nikté Ha:
¿Que diantre hacen aquí, no deberían trabajar en un oficio?
Pende Ha: creo que tus palabras no sirven para nada, pues el Trol o Troll es una criatura mitologíca estúpida como tú, y además: si en serio eres maestra creo que te pondrías a trabajar en algo más importante, ¿o es que reprobaste el examen de los profesores nacional y no quieres decirlo por estar aquí? mejor: eres una linda lesbiana de origen indígena que busca una novia, no te enojes, pues yo conozco a una amiga que es como tú y le gustan las morenas, (me supongo que así es tu piel), ya me imagino tú y ella metiendose un consolador por el culo.
Putita: si trabajas deberías dedicarle mucho sudor y esfuerzo ¿no?, o creo que eres un nini o de plano eres una prostituta de burdel barato,(así nació Tamayo cuando su padre le dio dinero a la primera perra que se encontró, después nació en medio de un burdel rodeado de corrupción y bisexuales) no se enojen, su actitud lo demuestra todo: no trabajan.
Yo estoy aquí para dar una opinión, luego me van a criticar y me dirán "Chupa lal vaghina- de Nikté Ha", adiós pendejas
¡LES ROBARON VOCABULARIO A LOS MAYAS¡
Con tal de recibir ese patrocinio, a Animex le valió madre engañar al público y distorsionar la cultura mexicana!!
cielos no sabia todo esto
yo apenas quiero comenzar con el mundo de la animacion y esta investigando ANIMEX pero me salen con esto,
cielos santo no cabe duda, no tenia idea que el dinero era de nuestros impuestos
como carajos gastan tanto dinero??!?!!
es decir la animacion y la cultura es importante pero hay cosas que importan mas!!!
ay dios, encima cometen errores en un informacion! roban ideas tambien??!!
shh se pasan, si esto es verdad lo apoyo, salu2
Es bueno que el gobierno financie producciones animadas con dinero de los impuestos porque generalmente los artistas no cuentan con los recursos necesarios, pero también esto debe regularse, pues los contribuyentes son quienes aportan ese dinero y no reciben nada a cambio, ni en ninguna parte se nos informa qué pasa con las ganancias de estas películas producidas con dinero público.
Por otra parte, con respecto al comentario anónimo que dice que "la imagen k ponen con los dialogos en esta entrada es una mamada", efectivamente, eso es lo que le hicieron a la cultura Maya al distorsionarla y confundirla con la Olmeca.
Saludos a todos y muchas gracias por visitar este blog!
y personajes ********s, ademas parece maya la historia, no se quien documento
esto, pero aseguro que estaba ebrio porque los olmecas no eran morenos, eran
negroides, no hacian piramides, no jugaban pelota, pura MAMADA a mas no poder.