21 de febrero, día Internacional de la Lengua Materna


Hoy, 21 de febrero, es el Día Internacional de la Lengua Materna, cuyo objetivo de promover el pluralismo lingüístico y salvaguardar la herencia cultural de la humanidad.

Esta fecha fue aceptada por unanimidad en la 30 Conferencia General de la UNESCO, celebrada el 17 de noviembre en 1999, ante la petición del Ministro de Educación de Bangladesh, para recordar lo sucedido el 21 de febrero de 1952, cuando un grupo de estudiantes demandaba que su lengua materna, el Bangla, fuera reconocida como uno de los dos idiomas oficiales de la entonces Pakistán; y ante este hecho, la policía asesinó a tres jóvenes estudiantes.

De acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), en México hay 364 variantes lingüísticas habladas por casi 6 millones de personas. Y 15 de esas lenguas son habladas por menos de 50 personas. Por ejemplo, el Ayapaneco sólo lo hablan cinco personas en el Estado de Tabasco; o el Xuani o Ixcateco, que es hablado en la región de la Cañada, Oaxaca por ocho personas. Y muchas de estas lenguas no cuentan con un registro fonético para testimoniarla.


Las lenguas indígenas están desapareciendo rápidamente porque se ha roto la transmisión transgeneracional de los adultos a los niños, lo que reduce su número de hablantes. Otros son "hablantes pasivos": hablan y entienden su lengua, pero no la usan ya que no la consideran digna de orgullo. 


Pero el verdadero origen de este problema es nuestra ACTITUD: 

• Nuestra falta de interés por conocer ese importante legado cultural; 

• Nuestra complacencia ante criterios estúpidos que muestran a las culturas indígenas como "exóticas" o como "indios ignorantes e incivilizados"; 

• Y nuestra indiferencia ante cualquier hecho o difusión que distorsione sin ningún escrúpulo y con fines de lucro las lenguas indígenas. 

Pero si no sabemos nada de estas culturas, nunca nos daremos cuenta cuando las estén lesionando... Es importante conocerlas para tener conciencia de su verdadero valor.

Las lenguas indígenas son parte esencial de la identidad de muchas personas cuyos antepasados hicieron grandes aportaciones al patrimonio cultural de nuestro país, como mayas, aztecas, zapotecas y totonacas, entre muchos otros. Sería hipócrita decir que nos sentimos orgullosos de nuestro pasado prehispánico si no le damos la debida importancia a las lenguas indígenas.

Defendamos y respetemos el uso de las lenguas indígenas. Así conservaremos gran parte de la riqueza cultural de México, y podremos heredarla a nuestros hijos.


U NÁAJIL A PIXÁN

A t'aane' u náajil a pixán.
Tumen ti' kuxa'an a laats'ilo'ob.
Ti'e' úuchben xa'anilnaj,
u k'aasal a kajtalil,
ti' ku p'aatal a t'aan.

Le béetike',
ma' wóok'tik u kíimil a wínklil,
mix a wóok'tik u kíimil a pixán;
a wíinklil,
máantats ku p'aatal ichil u yich a páalal;
a pixané,
máantats ku léembak ich u yich xuxil éek'ob.

LA CASA DE TU ALMA

Tu idioma es la casa de tu alma.
Ahí viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.
Por eso,
no llores la muerte de tu cuerpo,
ni llores la muerte de tu alma;
tu cuerpo,
permanece en el rostro de tus hijos;
tu alma,
eternece en el fulgor de las estrellas.
 Jorge Miguel Cocom Pech (Calkiní, Campeche, 1952) narrador y poeta que habla y escribe en su lengua materna, el Maya.


Si olvido mi lengua materna
y los cantos que entona mi pueblo,
de qué me sirven mis ojos y oídos,
para qué quiero mi boca.

Si olvido el olor de mi tierra
y no la sirvo como debo,
para qué quiero mis manos,
qué hago yo en este mundo.

Cómo podré admitir la insensata idea de que mi lengua es pobre y endeble, cuando las últimas palabras de mi madre fueron musitadas en evenki.
 Alitet Nemtushkin, poeta de la minoría Evenki (lengua hablada en regiones de Rusia, China y Mongolia).

Comentarios

Entradas populares